[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Orekit Users] Preparing Orekit 6.0 release



Le 10/04/2013 09:05, Luc Maisonobe a écrit :
> Hi Michael,
> 
> Le 10/04/2013 04:55, Michael Turner a écrit :
>> "One remaining thing is the update of the error messages translations in
>> various languages. We would be happy if some of our users could
>> contribute to this task, either by providing translations or reviewing
>> the messages we already have. We already have initial files for English,
>> French, Galician, German, Italian, Spanish and Norse languages but we
>> would be happy to add any other languages the community may provide."
>>
>> What's your sense of how long it would take to provide a complete set of
>> error messages for Orekit, for a given language? There's a Space Apps
>> Challenge event here in Tokyo (April 20-21). Adding Japanese might be a
>> nice touch. 
> 
> Sure it would be nice!
> 
> There are currently 112 messages to translate, each one being one
> sentence long. According to one of the translator, it takes only a few
> hours to do.

I have just pushed a slight modification allowing the files to be
directly read in UTF-8. This will probably simplify the translation
work for everybody.

Luc

> 
> best regards,
> Luc
> 
>>
>>
>>
>> On Tue, Apr 9, 2013 at 9:10 PM, MAISONOBE Luc <luc.maisonobe@c-s.fr
>> <mailto:luc.maisonobe@c-s.fr>> wrote:
>>
>>     Hi all,
>>
>>     The 6.0 version of Orekit is nearly complete now. The Project
>>     Management Committee recently gave its go ahead for the release. The
>>     major features desired for this version are implemented and the
>>     version 3.2 of the Apache Commons Math library we need has been
>>     officially released a few days ago. The Orekit development team is
>>     currently closing the latest issues. The target release date for
>>     version 6.0 is before the end of the month.
>>
>>     One remaining thing is the update of the error messages translations
>>     in various languages. We would be happy if some of our users could
>>     contribute to this task, either by providing translations or
>>     reviewing the messages we already have. We already have initial
>>     files for English, French, Galician, German, Italian, Spanish and
>>     Norse languages but we would be happy to add any other languages the
>>     community may provide.
>>
>>     The translation files are available on the forge here:
>>     <https://www.orekit.org/forge/__projects/orekit/repository/__revisions/master/show/src/__main/resources/assets/org/__orekit/localization
>>     <https://www.orekit.org/forge/projects/orekit/repository/revisions/master/show/src/main/resources/assets/org/orekit/localization>>,
>>     they will be updated as we receive translations. These are simple
>>     Java properties files, with non-ASCII characters encoded using
>>     unicode conventions (this mean we can support any writing systems).
>>     Creating a file for a new language simply means copying one of the
>>     existing files and changing the translated text. Even incomplete
>>     translations would be welcome, the missing text being replaced by
>>     the "<MISSING TRANSLATION!>" marker which is automatically
>>     recognized by the library (in which case the English message is used
>>     instead of the native language one, so there is no loss of
>>     information for users).
>>
>>     Of course, translation contributors are credited for their work and
>>     their names will appear in the <contributors> section in the
>>     distribution.
>>
>>     If you want to contribute, you can create an issue in our tracking
>>     system <https://www.orekit.org/forge/__projects/orekit/issues
>>     <https://www.orekit.org/forge/projects/orekit/issues>> and attach
>>     you contributed files to it. If you don't know the proper unicode
>>     encoding for specific characters, just use your native encoding when
>>     storing the file and tell us which encoding you used (standard ISO
>>     or platform specific encodings). We will take care to do the
>>     conversion. If you want to review or update an existing file and
>>     cannot read the existing unicode encoding, just ask us and we will
>>     provide you a version of the file with ISO accented characters.
>>
>>     Thanks you in advance for your contributions.
>>
>>     Luc, on behalf of the Orekit team
>>
>>     ------------------------------__------------------------------__----
>>     This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
>>
>>
>>
>>
>>
>> -- 
>> Regards,
>> Michael Turner
>>
>> Project Persephone
>> K-1 bldg 3F
>> 7-2-6 Nishishinjuku
>> Shinjuku-ku Tokyo 160-0023
>> Tel: +81 (3) 6890-1140
>> Fax: +81 (3) 6890-1158
>> turner@projectpersephone.org <mailto:turner@projectpersephone.org>
>> http://www.projectpersephone.org/
>>
>> "Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward
>> together in the same direction." -- Antoine de Saint-Exupéry
>